? 午夜性影院在线观看视频播放,少妇粉嫩小泬喷水视频

亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,性欧美videofree高清精品,新国产三级在线观看播放,少妇人妻偷人精品一区二区,天干天干天啪啪夜爽爽av

特朗普的推文

2020/01/04
導讀
特朗普先生的推文多顯浮躁,大多充斥著詆毀,而且內(nèi)容干癟,風格簡單。傳播學學者布賴恩·L·奧特(Brian L. Ott)稱,這就是為什么Twitter會成為他的理想工具。


b/4v/zsfz1577784610.7583866.jpg

圖片來自bing.com

  


這似乎是很久以前的事了,唐納德·特朗普(Donald Trump)在2016年的勝選演講中,曾承諾將美國作為一個民族團結(jié)起來。但至少在一件事上,他終于做到了:每10個美國人中就有近7個希望他能停止在自己的個人帳號上發(fā)推。這來自昆尼皮亞克大學最近的一項民意調(diào)查,其中甚至包括大多數(shù)共和黨人。梅拉尼婭(Melania)直言,她痛恨社交媒體的消極和欺凌行為,她曾在《60分鐘》的采訪節(jié)目中談到,她一直都在勸丈夫不要頻繁地發(fā)推特。但她承認,最終“he will do what he wants to do(他還是會按自己的想法行事)?!?/p>


他當然會這樣做。特朗普先生將社交媒體視為一種力量的來源,一種反擊的方式。根據(jù)Twitter Audit平臺的數(shù)據(jù),他在推特上的粉絲數(shù)量已達到4300萬人。其中只有一半“活粉”,即使如此,他仍然擁有與美國廣播公司(ABC)、哥倫比亞廣播公司(CBS)和美國全國廣播公司(NBC)晚間新聞節(jié)目加起來一樣多的實際觀眾數(shù)量。這給總統(tǒng)提供了一個強大的武器,他用它來抨擊主流媒體,呈現(xiàn)自己的“真實”一面。他嘲笑批評他的人,贊揚他的盟友,夸耀自己的成就。Twitter讓他在新聞循環(huán)更替中占據(jù)了主宰地位,繞過了“失敗的”媒體,重新引導了記者們的注意力,所有這一切都為他的持續(xù)發(fā)推不停打氣。他可以迅速完成消息發(fā)布,避開了事實核查人員的阻撓。


但總統(tǒng)的Twitter,也可能是在為他的一個更私人的目的服務。1990年,他在接受《花花公子》雜志采訪時表示,他患有“控制性神經(jīng)癥”,通常會在凌晨4點醒來,他將其描述為“精力充沛”和“極度不滿”。他今天早上發(fā)的許多推文,就表現(xiàn)出了同樣焦躁不安的情緒和憤憤不平的不滿。根據(jù)特朗普的Twitter帳號的元數(shù)據(jù)顯示,在競選期間以及就職總統(tǒng)的頭幾個月里,特朗普在早上5點到9點之間使用Android手機發(fā)過很多條推文。一項研究發(fā)現(xiàn),與當天晚些時候使用iPhone發(fā)的推文(想必是他的員工發(fā)的吧)相比,他的清早推文更為憤怒、更具煽動性。直至今日,他在這段時間發(fā)送的推文仍占日常發(fā)推的近40%,尤其是在《??怂古c朋友們》播出時間。


微信圖片_20191231172724

圖片來自bing.com


特朗普先生的清晨推文包含諸如“The media is going crazy. They totally distort so many things on purpose(媒體真是瘋了。它們完全是在故意歪曲事實)”這樣的攻擊,然后以“FAKE NEWS!(虛假新聞?。?/span>”之類的感嘆詞結(jié)束。這些推文中最常見的詞語包括“bad(壞)”、“crazy(瘋狂)”、“weak(弱)”和“dumb(愚蠢)”。


特朗普先生的推文多顯浮躁,大多充斥著詆毀,而且內(nèi)容干癟,風格簡單。傳播學學者布賴恩·L·奧特(Brian L. Ott)稱,這就是為什么Twitter會成為他的理想工具。奧特表示,從本質(zhì)上講,Twitter培養(yǎng)了這些特質(zhì)。它為即時發(fā)布提供了暢通無阻的通道,因此易讓人顯沖動。而它的非人格性又助長了不文明。它短短280個字符的限制也不允許復雜性。


語言學家約翰·麥克沃爾特(John McWhorter)稱推文為“fingered speech(指語)”;與其說是一種寫作,不如說是一種隨意的發(fā)言。特朗普先生似乎本能地明白這一點。他發(fā)推的時候,就好像是在直接與讀者對話,有時會問一些直接的問題,以營造出某種親密感。他使用大家都能理解的語言文字。(一項研究顯示,他更喜歡用三、四年級水平的詞匯。)他經(jīng)常用斷句發(fā)推文。用大寫字母表示強調(diào)。而且,他擅長以諸如“Very dishonest!(非常不誠實?。?/span>”或“Sad!(悲哀!)”之類的零散爆發(fā)性情緒結(jié)束消息。這也正中他下懷,因為人們經(jīng)常會轉(zhuǎn)發(fā)既情緒化又帶有道德評判意味的消息。


一些觀察人士認為,這是總統(tǒng)天生自帶的風格,他的推文再現(xiàn)了他的公開演講習慣。但在某種程度上,情況正好相反。特朗普即興的競選演講句法常摻雜著自我打斷,且看起來支離破碎,轉(zhuǎn)錄者無法給他的語句加標點(所以使用了很多長破折號)。語言學家杰弗里·普魯姆(Geoffrey Pullum)研究了特朗普在一次演講中的一段長文字,發(fā)現(xiàn)根本沒有句型結(jié)構(gòu)。相比之下,在總統(tǒng)的推文中,簡短格式就像施加了句法限制。他聲稱有人將他比作“推特界的海明威”,但現(xiàn)在看來,距離成為“the Ernest Hemingway of 140 characters(140個字符的海明威)” 還有很長的路要走。他的句型結(jié)構(gòu)要更為簡單明了。


在總統(tǒng)的標點符號用法中,他有時會遵循社交媒體上常見的省略逗號的做法,比如這條推文:“Do you think the three UCLA basketball players will say thank you President Trump?(你認為加州大學洛杉磯分校的三名籃球運動員會說謝謝你特朗普總統(tǒng)嗎?)”他經(jīng)常在應該使用句號的地方使用逗號誤接句,比如在這條不知不覺中頗具諷刺意味的推文中,他給媒體的建議:“Be nice, you will do much better(友善待人,你或許還能做到更好)”。但在很多推文中,他都能正確使用逗號,表明他知道正式規(guī)則。盡管他經(jīng)常使用感嘆號,但他通常不會像社交媒體上經(jīng)常使用的那樣,把感嘆號串在一起寫。也不像許多年輕人在數(shù)字消息中使用的那樣,僅用它來表達真誠或溫暖。相反,他以傳統(tǒng)的方式使用感嘆號:顯示強調(diào)或力量,或標記祈使語氣,如“Do not worry!(別擔心?。?/span>”


如果推文是一種語言,那么總統(tǒng)已經(jīng)學會將Twitter作為第二語言,盡管帶有標準英語的腔調(diào)。他利用這種形式產(chǎn)生巨大影響。據(jù)他自己承認,他的推文風格確實常令人無法容忍。這么看來,更像是刻意而為之。


注:本文轉(zhuǎn)載自公眾號“OxfordAcademic”。



參與討論
0 條評論
評論
暫無評論內(nèi)容
知識分子是由饒毅、魯白、謝宇三位學者創(chuàng)辦的移動新媒體平臺,致力于關(guān)注科學、人文、思想。
訂閱Newsletter

我們會定期將電子期刊發(fā)送到您的郵箱

GO