? 性少妇中国内射xxxx狠干,五月婷婷之综合缴情

亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,性欧美videofree高清精品,新国产三级在线观看播放,少妇人妻偷人精品一区二区,天干天干天啪啪夜爽爽av

MIT校長(zhǎng)公開信:是學(xué)校與南科大合作,不是陳剛個(gè)人

2021/01/23
導(dǎo)讀
致麻省理工人

1月14日,麻省理工學(xué)院華人科學(xué)家陳剛在美被捕,后被保釋。圖源:http://meche.mit.edu/people/faculty/gchen2%40mit.edu


READING
 導(dǎo) 讀



在美國(guó)司法部門對(duì)華人科學(xué)家、麻省理工學(xué)院(MIT)教授陳剛的起訴書中,其中一條稱陳剛接受了2900萬(wàn)美元的海外經(jīng)費(fèi)資助,其中1900萬(wàn)美元來自中國(guó)的南方科技大學(xué)。

2021年1月22日,MIT校長(zhǎng)拉斐爾·賴夫(L. Rafael Reif)就MIT與南方科技大學(xué)的合作以及陳剛在其中的作用進(jìn)行澄清:合作得到了MIT的支持,合作涉及到的2500萬(wàn)美元用于雙方的合作研究和教學(xué)活動(dòng)以及MIT的建筑翻新和研究生獎(jiǎng)學(xué)金。


翻譯|鄧志有

校譯|陳曉雪


●              ●             


致麻省理工社區(qū)的信

關(guān)于麻省理工與南科大的合作關(guān)系和陳剛教授的幾點(diǎn)澄清

 

2021年1月22日

 

致麻省理工人,

 

自上周陳剛教授被捕以來,我們的社區(qū)一直非常關(guān)心陳剛及其家人,深切關(guān)注與此案有關(guān)的更大問題。除了上周的分享之外(指1月14日校長(zhǎng)的第一份公開信Distressing news about professor Gang Chen, 譯者注),我想提供一些想法。

 

由于案件正在審理中,所以我不會(huì)談具體細(xì)節(jié)。但是,由于政府的指控以及隨之而來的媒體報(bào)道都提到了麻省理工與南方科技大學(xué)的合作,因此,我想就這一合作的性質(zhì)作出澄清。

 

正如《麻省理工新聞》當(dāng)時(shí)所報(bào)道的,麻省理工學(xué)院于2018年與南科大建立了合作關(guān)系,在兩所高校創(chuàng)建了機(jī)械工程教學(xué)科研中心。雖然陳剛教授是麻省理工方的首任主任,但這一合作并不是他個(gè)人的合作,而是院系的合作,并得到了校方的支持。

 

該協(xié)議提供2500萬(wàn)美元,分五年支付給麻省理工學(xué)院。其中1900萬(wàn)美元用于合作研究和教學(xué)活動(dòng),600萬(wàn)美元作為捐贈(zèng)用于支持我校的建筑翻新和研究生獎(jiǎng)學(xué)金。迄今為止,我校已收到該協(xié)議承諾金額的一半左右,款項(xiàng)已分配用于支持機(jī)械工程系的科研和教學(xué)活動(dòng),以及獎(jiǎng)學(xué)金和各種運(yùn)營(yíng)費(fèi)用。換句話說,這些資金被用來推進(jìn)了一批同事的研究工作以及學(xué)校的科研和教學(xué)任務(wù)。

 

與南科大的合作是教職工主導(dǎo)的我校與其他學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的眾多合作之一。眾所周知,合作,包括國(guó)際合作在內(nèi),對(duì)于推進(jìn)前沿科學(xué)至關(guān)重要,這在學(xué)術(shù)界很常見。

 

與此同時(shí),麻省理工會(huì)認(rèn)真對(duì)待在復(fù)雜的世界中不斷變化的國(guó)家安全要求,以及外國(guó)對(duì)科研的不當(dāng)影響帶來的特定風(fēng)險(xiǎn)。麻省理工作為一個(gè)群體,我們認(rèn)為保持科研的誠(chéng)信與嚴(yán)謹(jǐn)是一項(xiàng)基本責(zé)任。這一承諾是我們所有政策和實(shí)踐的基石。

 

最后,我想對(duì)我們的華裔和華裔美國(guó)人群體說——我們的本科生、研究生、博士后、學(xué)者、研究人員、員工、教職員工、校友和華裔校董事會(huì)成員:我聽你們中很多人跟我講過你們?cè)谏鐣?huì)上不斷增長(zhǎng)的不信任與懷疑氛圍中的經(jīng)歷,這種氛圍讓我們的日常生活和工作變得困難、痛苦、疲憊不堪。

 

因此,我想明確地申明,就像之前那樣,你是我們麻省理工社區(qū)必不可少的關(guān)鍵一員。我們珍視你們作為學(xué)生、同事、老師、創(chuàng)新者和領(lǐng)導(dǎo)者所做的貢獻(xiàn);作為個(gè)人,我們珍視你們這樣的朋友——正如我們珍視麻省理工全球大家庭的每一位成員,包括陳剛教授和他的家人。

 

在這個(gè)艱難時(shí)刻,讓我們以尊重和體貼,彼此照顧。


真誠(chéng)地,

拉斐爾·賴夫(L. Rafael Reif)

 


LETTERS TO THE MIT COMMUNITY 

Letter to the community re. SUSTECH Relationship and Professor Chen

 

To the members of the MIT community,

 

Since last week’s arrest of Professor Gang Chen, our community has been deeply concerned – for Gang and his family, and about larger issues surrounding the case. I would like to offer a few thoughts beyond what I shared last week.

 

Because the legal case is proceeding, I will not address its specifics. However, since the government’s complaint and the resulting media coverage touch on MIT’s collaboration with the Southern University of Science and Technology (SUSTech) in Shenzhen, China, I would like to clarify the nature of the SUSTech engagement.  

 

As reported at the time in MIT News, MIT established a collaboration with SUSTech in 2018 to create the Centers for Mechanical Engineering Research and Education, at MIT and SUSTech. While Professor Chen is its inaugural MIT faculty director, this is not an individual collaboration; it is a departmental one, supported by the Institute.

 

The agreement provides $25 million to be paid to MIT over five years. Of that sum, $19 million is for collaborative research and educational activities, and $6 million is designated as a gift to support MIT building renovation projects and an endowed graduate fellowship. To date, MIT has received about half of the amount committed under the agreement, which has been allocated to support research and educational activities of a number of Mechanical Engineering faculty members, as well as fellowships and various operational expenses. In other words, these funds are about advancing the work of a group of colleagues, and the research and educational mission of MIT.

 

The SUSTech relationship is one of many faculty-led collaborations MIT maintains with academic institutions. As we all know, collaborations, including international collaborations, are crucial to advancing frontier science, and they are common in academia.

 

At the same time, MIT takes seriously the evolving demands of national security in a complex world, and the specific risks of inappropriate foreign influence on research. As a community, we believe the integrity of our research is a fundamental responsibility. That commitment is bedrock to our policies and practice.

 

Finally, to our Chinese and Chinese American community – our undergraduates, graduate students, postdocs, scholars, researchers, staff, faculty, alumni and Corporation members of Chinese descent: I have heard from many of you about your experiences with a growing atmosphere of mistrust and suspicion in our society, an atmosphere that can make daily life and daily work difficult, painful and exhausting.

 

I would therefore like to state clearly, as I have before, that you are essential and integral members of our MIT community. We value your contributions as students, colleagues, teachers, innovators and leaders, and we value you personally as friends – just as we value every member of the global family of MIT, including Professor Chen and his family.

 

In this difficult moment, let’s take special care to treat each other with respect and thoughtfulness.

 

Sincerely,

L. Rafael Reif 



制版編輯 盧卡斯



參與討論
0 條評(píng)論
評(píng)論
暫無(wú)評(píng)論內(nèi)容
知識(shí)分子是由饒毅、魯白、謝宇三位學(xué)者創(chuàng)辦的移動(dòng)新媒體平臺(tái),致力于關(guān)注科學(xué)、人文、思想。
訂閱Newsletter

我們會(huì)定期將電子期刊發(fā)送到您的郵箱

GO